在线观看欧美gv视频网站,忘忧草影视WWW在线播放动漫,国产精品国产精品国产专区,亚洲欧美在线中文理论

      
      

      • <small id="2btsb"><kbd id="2btsb"></kbd></small>
        <td id="2btsb"></td>

        《臥薪嘗膽》文言文翻譯是什么?

        久愛

        《臥薪嘗膽》出自宋代詩人蘇軾的《擬孫權答曹操書》:“仆受遣以來;臥薪嘗膽;悼日月之逾邁而嘆功名之不立。”那么《臥薪嘗膽》文言文翻譯是什么呢?

        《臥薪嘗膽》文言文翻譯是什么?

        《臥薪嘗膽》文言文翻譯是什么

        1、原文:吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“汝忘會稽之恥邪?”身自耕作,夫人自織;食不加肉,衣不重采;折節(jié)下賢人,厚遇賓客;振貧吊死,與百姓同其勞。

        2、翻譯:吳王已經(jīng)赦免了越王,(讓他回了越國,)越王勾踐時時刻刻想著如何復國,于是就每天勞累地思索著,還把一個苦膽掛在座位上面,每天坐下休息、躺下睡覺之前,都要仰起頭嘗嘗苦膽的滋味,吃飯喝水之前也要先嘗嘗苦膽。他常常對自己說:“你難道已經(jīng)忘記了在會稽山上所受的恥辱了么?”他親自到田間種地,他的夫人穿自己織的布做成的衣服。他吃的每頓飯里幾乎沒有肉菜,穿的衣服沒有鮮艷的顏色。他降低身份對待下面有賢能的人,對賓客厚禮相贈,扶助貧困的人,哀悼死難的人,和百姓們一同勞苦工作。

        關于《臥薪嘗膽》文言文翻譯是什么的相關內容就介紹到這里了。