《暮春即事》的翻譯是什么?
慶安君
《暮春即事》是唐代女詩(shī)人魚(yú)玄機(jī)創(chuàng)作的一首七言律詩(shī),此詩(shī)抒寫(xiě)作者的孤獨(dú)寂寞,對(duì)情人的思念,以及對(duì)自由生活的向往之情。那么《暮春即事》的翻譯是什么呢?

1、譯文:在屋瓦上活動(dòng)的兩只麻雀的影子在書(shū)案上移動(dòng),點(diǎn)點(diǎn)楊花飄入屋內(nèi),落到硯池中。我靜心坐在小窗前毫不理會(huì),依然潛心地讀著《周易》,不知道春天過(guò)去了多久。
2、原文:深巷窮門(mén)少侶儔,阮郎唯有夢(mèng)中留。香飄羅綺誰(shuí)家席,風(fēng)送歌聲何處樓。街近鼓鼙喧曉睡,庭閑鵲語(yǔ)亂春愁。安能追逐人間事,萬(wàn)里身同不系舟。
3、首聯(lián)一二句,寫(xiě)孤獨(dú)寂寞,思念情人。頷聯(lián)三四句,想象夢(mèng)中情人的生活,一定很高雅、豪華。頸聯(lián)五六句,居住窮巷,喧鬧,不得安靜。尾聯(lián)七八句,希望過(guò)自由的生活。
以上就是給各位帶來(lái)的關(guān)于《暮春即事》的翻譯是什么的全部?jī)?nèi)容了。