在线观看欧美gv视频网站,忘忧草影视WWW在线播放动漫,国产精品国产精品国产专区,亚洲欧美在线中文理论

      
      

      • <small id="2btsb"><kbd id="2btsb"></kbd></small>
        <td id="2btsb"></td>

        《戰(zhàn)國策·齊策》原文是什么?

        穎萓

        《戰(zhàn)國策·齊策》是一篇記載我國古代民本思想的文字,也強(qiáng)調(diào)了任用和表彰賢德之人在治理國家過程中重要意義。那么《戰(zhàn)國策·齊策》原文是什么呢?

        《戰(zhàn)國策·齊策》原文是什么?
        《戰(zhàn)國策·齊策》原文是什么

        1、原文:孟嘗君有舍人而弗悅,欲逐之。魯連謂孟嘗君日:“猿猴錯(cuò)木據(jù)水,則不若魚鱉;歷險(xiǎn)乘危,則騏驥不如狐貍。曹沫奮三尺之劍,一軍不能當(dāng)。使曹沫釋其三尺之劍‘而操銚鎒與農(nóng)夫居垅畝之中,則不若農(nóng)夫。故物舍其所長(zhǎng),之其所短,堯亦有所不及矣。今使人而不能,則謂之不肖;教人而不能,則謂之拙。拙則罷之,不肖則棄之,使人有棄逐,不相與處,而來害相報(bào)者,豈用世立教之道哉?”孟嘗君日:“善!”乃弗逐。

        2、譯文:孟嘗君田文因?yàn)榍撇黄鹚晨椭械哪橙?,因而就想把他趕走,魯仲連對(duì)他說:“猿猴如果離開樹木浮游水面,它們動(dòng)作沒有魚鱉靈敏;要說經(jīng)過險(xiǎn)阻攀登危巖,良馬也趕不上狐貍。曹沫手提三尺長(zhǎng)劍,整個(gè)軍隊(duì)都不能抵擋;假如叫曹沫丟下他的三尺長(zhǎng)劍,讓他改拿耕田的家具,和農(nóng)夫一樣在田里工作,那他連一個(gè)農(nóng)夫都不如。由此可見,一個(gè)人如果舍棄他的所長(zhǎng),改而使用他的所短,即使是堯舜也有做不到的事?,F(xiàn)在讓人干他不會(huì)干的,別人會(huì)說你無才;教人做他做不了的,就說他笨拙。所謂笨拙就斥退他,所謂無才就遺棄他,假使人人驅(qū)逐不能共處的人,將來那些被放逐的人必然逃往國外,并且謀害我們以報(bào)往日的怨恨,怎么能用治理國家,教化百姓的方法呢?”孟嘗君說:“先生的話很有道理?!庇谑菦Q定還是留下這個(gè)食客。

        以上就是給各位帶來的關(guān)于《戰(zhàn)國策·齊策》原文是什么的全部?jī)?nèi)容了。