在线观看欧美gv视频网站,忘忧草影视WWW在线播放动漫,国产精品国产精品国产专区,亚洲欧美在线中文理论

      
      

      • <small id="2btsb"><kbd id="2btsb"></kbd></small>
        <td id="2btsb"></td>

        古代沒有拼音是怎么對漢字注音的?

        愛你依舊

        每個(gè)字都有讀音,我們上小學(xué)的第一課就是學(xué)拼音,不過在古代并沒有拼音,那當(dāng)時(shí)的人們是靠什么對字注音的呢?其實(shí)古人也有古人的智慧,而且注音的方法還挺多的,這次就為大家專門介紹一下。其實(shí)漢字的進(jìn)化過程非常緩慢,往往是經(jīng)過了幾百年的修改才能使其更加簡化,畢竟作為一項(xiàng)交流工具來說,如果每個(gè)字都太復(fù)雜必然會(huì)降低效率。我們目前使用的簡體字就比繁體字又容易了很多,也提升了溝通的效率和便捷度。

        古代沒有拼音是怎么對漢字注音的?

        漢字雖然有大量的形省字,但是不能像拼音文字那樣,可以通過文字符號本身,直接表示出正確的讀音來。因此,為了便于傳授和學(xué)習(xí)漢字,自古以來人們創(chuàng)造了許多給漢字注音的方法。

        古人對漢字的注音方法主要有下面兩類:

        1.以字注字

        用一個(gè)漢字來注另一個(gè)漢字的讀音方法。比如“讀若”法:

        儡,相敗也,……讀若雷。(《說文解字》)

        比如“讀為”法:

        父義和(《文侯之命》),鄭玄注:“義讀為儀?!?/p>

        比如“直音”法:

        “肇”注“兆” 。(《爾雅》)

        從以上的例子可以看出,如果知道“雷”“儀”“兆”字的讀音,也就順理成章地會(huì)讀“儡”“義”“肇”字了。

        古代沒有拼音是怎么對漢字注音的?

        2.雙拼制

        用一個(gè)漢字或注音符號表示“聲”,用另一個(gè)漢字或注音符號表示“韻”和“調(diào)”,把它們拼合成被注字的讀音的方法。

        其中,反切法是中國古代影響最大、流傳最久的一種雙拼制注音法。即反切上字取“聲”,下字取“韻”和“調(diào)”。比如:緩,胡管切。(《廣韻》)

        “緩”字的讀音,就是取“胡”字的聲(h),取“管”的韻和調(diào)(uan),然后拼合成(huan=h+uan)。此外如:

        哀,烏開切。

        敖,五勞切。

        收,式州切。

        器,去冀切。

        矣,于紀(jì)切。

        古代沒有拼音是怎么對漢字注音的?

        我們的漢字雖然有大量的形音字,比如“奶”,讀作“乃”,“鯉”讀作“里”,但是卻不能像某些拼音文字那樣可以通過文字符號直接表示出正確的讀法。別說今天很多字我們看了一些字會(huì)感到一臉懵逼,不知道都什么,就是古代也會(huì)出現(xiàn)這樣的情況。

        那么古人對于不易讀的字會(huì)作何處理呢?

        第一種是”讀若法“,或者叫”讀為法“,其實(shí)意思都一樣,舉個(gè)栗子:

        在《說文解字》里這樣標(biāo):“儡”讀若雷;

        而在《文侯之命》中,有這么一句“父義和”,劉備的老師鄭玄注:“義讀為儀”

        還有更簡單粗暴的,比如在《爾雅》里將”肇“注”兆“。

        古代沒有拼音是怎么對漢字注音的?

        第二種就是反切法,用一個(gè)漢字表示“聲”,另一個(gè)表示“韻母”和“調(diào)”,反切的上字為“聲”,下字為“韻”和“調(diào)”,

        比如:收(shou),式州切——式取(sh),州取(ou);

        器(qi),去冀切——去取(q)冀取(i)。

        嗯,這種方法是不是很熟悉呢,想當(dāng)年學(xué)英語的時(shí)候就經(jīng)常用,比如I loveyou注——老虎油,apple——阿婆,看來我們不愧是真正的炎黃子孫,與自己的祖先血脈相連呀。