在线观看欧美gv视频网站,忘忧草影视WWW在线播放动漫,国产精品国产精品国产专区,亚洲欧美在线中文理论

      
      

      • <small id="2btsb"><kbd id="2btsb"></kbd></small>
        <td id="2btsb"></td>

        為什么漢奸稱日本鬼子叫太君?太君究竟是什么意思?

        空襲的夢

        我們經(jīng)常會在一些抗日神劇當(dāng)中,聽到漢奸稱日本人叫太君,這個太君明明是我們古代官員母親的封號,為什么要叫這些日本人太君呢?實際上,這是模仿了一個日語的發(fā)音,因為太君和日語“大人”的發(fā)音相似,漢奸為了討好日本軍官所以就稱他們?yōu)樘?。不過太君這詞發(fā)展到今天,詞性似乎非常不定,褒義和貶義有共存的趨勢,而且還被網(wǎng)友們給玩壞了。當(dāng)然面對歷史,我們也要嚴(yán)肅看待,不該開的玩笑就別開了。

        為什么漢奸稱日本鬼子叫太君?太君究竟是什么意思?

        太君,本是對古代高官母親的尊稱,卻被漢奸拿來稱日本軍官,我們在影視劇中經(jīng)??梢钥吹竭@樣的臺詞,這些軍官聽之也欣然接受。

        日本鬼子令中國淪陷區(qū)的平民稱自己為“太君”,原因到底為何?

        事實上,“太君”這個詞在日語中的確不存在,如果你翻看一本日文的字典就能知曉。既然正式語言里沒有,那么在俗語里是不是存在呢?有人還專門問過一些年輕的日本人,他們的確不知道有這樣的一個詞匯。有人懷疑是不是二戰(zhàn)的時候所使用的詞,而到了現(xiàn)在已經(jīng)被廢棄不用了?日本的一個60多歲的老教授卻給出了否定的回答,也就是說,基本上可以肯定這個詞是不存在的,歷史上只有“大君”一詞。

        難道鬼子有特別要求?還是對“太君”有特別喜好?其實不然,這完全是淪陷區(qū)中國人迫于鬼子霪威、無奈和恐懼,而對日語“大人”的發(fā)音模仿。

        為什么漢奸稱日本鬼子叫太君?太君究竟是什么意思?

        大人,日語為たいじん,發(fā)音近似taijin,中國人聽了就是“太君”。

        見漢奸對長官喊“太君”,老百姓見了鬼子也喊太君,久而久之,太君就成了對鬼子的“尊稱”。

        其實這個稱呼后面有3個奇怪的語言理解錯位,說者聽者演者稀里糊涂達成了一致。

        1.對說者而言,他們并不知道“太君”是大人的意思,也不知道在日語中除了“大人”發(fā)音近似“太君”,日本軍制中的“隊長”“大尉”、“將軍”等,也有近似“太君”的發(fā)音,或許漢奸翻譯也弄不太懂,索性用“太君”表示尊稱算了。

        比如上面的影視劇截圖,中國人點頭說“太君好!”鬼子聽到有“太君”兩個字,看到點頭謙卑就行了,具體什么來源、含義沒人去管。

        為什么漢奸稱日本鬼子叫太君?太君究竟是什么意思?

        2.對鬼子而言,他們只知道中國人說出“太君”,是在尊稱他們,卻不知道太君一詞,在中國是用來尊稱高官母親的。

        如果知道中國人對“太君”一詞本意的理解是這樣,他們估計也不接受,把自己按女性來稱。

        3.觀眾聽到影視劇中“太君”的臺詞,也不知道具體啥意思,有人認(rèn)為是“太上老君”式的尊稱,有的以為是日本天皇的簡稱,有的以為是日本鬼子獨有的“軍制”特點。

        在電影姜文電影《鬼子來了》中,日本人用中國話怒罵“大哥大嫂過年好,你是我的爺我是你的兒”,并不知道具體什么意思,只知道是侮辱人的臟話,不料說翻了,鬧成大笑話。

        為什么漢奸稱日本鬼子叫太君?太君究竟是什么意思?

        “太君”和“大君”這兩個詞之間只有一“點”之差,是不是后來人的記述有誤呢?據(jù)記載,日本的江戶時代幕府將軍對外都自稱為“大君”。據(jù)相關(guān)考證,太君一詞純粹是中國人發(fā)明的,很有可能是舊日本軍銜“大將”(taishou)的音譯?;蛘呤恰按缶?taikun)的音譯,意為強大將軍(shougun),日本大佐被稱為“太薩”,也可能是由它而來。

        其實,“太君”一詞,在中國詞匯、日本詞匯中,原本都不存在,說它是特定的歷史文化中的特定產(chǎn)物更合適。

        淪陷區(qū)殖民統(tǒng)治下的日語文化,也是日本侵華罪行的細節(jié)寫照。