《江南逢李龜年》的譯文是什么?
采冬
《江南逢李龜年》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。李龜年是開(kāi)元時(shí)期“特承顧遇”的著名歌唱家,常在貴族豪門(mén)歌唱。杜甫初逢李龜年,是在“開(kāi)口詠鳳凰”的少年時(shí)期,正值所謂“開(kāi)元全盛日”。下面一起看看《江南逢李龜年》的譯文是什么?
《江南逢李龜年》的譯文是什么
1、譯文:岐王府邸里時(shí)常相見(jiàn),崔九堂前您的音樂(lè)多次聽(tīng)聞。如今正是江南的大好風(fēng)景,在落花時(shí)節(jié)又重逢李君。
2、原文:岐王宅里尋常見(jiàn),
崔九堂前幾度聞。
正是江南好風(fēng)景,
落花時(shí)節(jié)又逢君。
3、整體賞析:《江南逢李龜年》是杜甫絕句中最有情韻、最富含蘊(yùn)的一篇,只有二十八字,卻包含著豐富的時(shí)代生活內(nèi)容,詩(shī)是感傷世態(tài)炎涼的。詩(shī)的開(kāi)首二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓詩(shī)人對(duì)開(kāi)元初年鼎盛的眷懷;后兩句是對(duì)國(guó)事凋零,藝人顛沛流離的感慨。僅僅四句卻概括了整個(gè)開(kāi)元時(shí)期的時(shí)代滄桑,人生巨變。語(yǔ)極平淡,內(nèi)涵卻無(wú)限豐滿(mǎn)。
關(guān)于《江南逢李龜年》的譯文是什么的相關(guān)內(nèi)容就介紹到這里了。