《世說新語》之《詠雪》原文是什么?
秋香君
《詠雪》選自《世說新語·言語》,言簡意賅地勾勒了疾風(fēng)驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。那么《世說新語》之《詠雪》原文是什么呢?
《世說新語》之《詠雪》原文是什么
1、原文:謝太傅(fù)寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬?!毙峙唬?未若柳絮因風(fēng)起。"公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
2、譯文:謝太傅在一個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩們談?wù)撛娢?。不久,雪下大了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“差不多可以跟把鹽撒在空中相比?!彼绺绲呐畠褐x道韞說:“不如比作柳絮憑借著風(fēng)漫天飛舞。"謝太傅高興得大笑起來。她就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
以上就是給各位帶來的關(guān)于《世說新語》之《詠雪》原文是什么的全部內(nèi)容了。