《秋夜洛城聞笛》的翻譯是什么?
爬墻去約會(huì)
《春夜洛城聞笛》是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人客居洛陽(yáng)夜深人靜之時(shí)被笛聲引起的思鄉(xiāng)之情,那么《秋夜洛城聞笛》的翻譯是什么呢?
《秋夜洛城聞笛》的翻譯是什么
1、譯文:是誰(shuí)家的庭院,飛出幽隱的玉笛聲?融入春風(fēng)中,飄滿(mǎn)洛陽(yáng)古城??途又孤?tīng)到《折楊柳》的樂(lè)曲,誰(shuí)又能不生出懷戀故鄉(xiāng)的深情?
2、原文:誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿(mǎn)洛城。此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。
3、其前兩句描寫(xiě)笛聲隨春風(fēng)而傳遍洛陽(yáng)城,后兩句寫(xiě)因聞笛而思鄉(xiāng)。全詩(shī)扣緊一個(gè)“聞”字,抒寫(xiě)詩(shī)人自己聞笛的感受,合理運(yùn)用想象和夸張,條理通暢,感情真摯,余韻無(wú)窮。
以上就是給各位帶來(lái)的關(guān)于《秋夜洛城聞笛》的翻譯是什么的全部?jī)?nèi)容了。