在线观看欧美gv视频网站,忘忧草影视WWW在线播放动漫,国产精品国产精品国产专区,亚洲欧美在线中文理论

      
      

      • <small id="2btsb"><kbd id="2btsb"></kbd></small>
        <td id="2btsb"></td>

        OK一詞是怎么來(lái)的?

        紅靜君

        美國(guó)第七任總統(tǒng)杰克遜在批閱公文時(shí),會(huì)在文末寫(xiě)上“Oll Korrect”,以表示“完全正確可行”。后來(lái)他覺(jué)得寫(xiě)“Oll Korrect”太麻煩,便簡(jiǎn)寫(xiě)成了“OK”。后因?yàn)槊绹?guó)第八任總統(tǒng)馬丁·范布倫把它作為競(jìng)選口號(hào)而推廣開(kāi)來(lái)。

        著名的美國(guó)詞源學(xué)家Dr.Allen Walker Read認(rèn)為,“OK”第一次被民眾熟知,是作為“OLL Korrect”的縮寫(xiě),出現(xiàn)在一片諷刺當(dāng)時(shí)“政客胡亂拼寫(xiě)單詞”的文章里,而這篇文章刊登于1839年的《波士頓晨報(bào)》(Boston Morning Post)上。

        這里需要插播一個(gè)歷史背景知識(shí)。當(dāng)時(shí)美國(guó)的第七任總統(tǒng)安德魯·杰克遜(Andrew Jackson)在批閱公文時(shí),會(huì)在文末寫(xiě)上“Oll Korrect”,以表示“完全正確可行”。后來(lái)他覺(jué)得寫(xiě)“Oll Korrect”太麻煩,便簡(jiǎn)寫(xiě)成了“OK”。

        Oll Korrect其實(shí)是All Correct 的誤寫(xiě)。那貴為總統(tǒng)的杰克遜為何會(huì)出現(xiàn)拼寫(xiě)錯(cuò)誤呢?應(yīng)為現(xiàn)代語(yǔ)音學(xué)(Phonetics)是二十世紀(jì)初期才創(chuàng)立發(fā)展的學(xué)科,它規(guī)范了英文字母和發(fā)音的關(guān)系。但在十九世界的美國(guó)民眾包括總統(tǒng)在內(nèi),在字母發(fā)音和拼寫(xiě)上并沒(méi)有意識(shí)。

        所以當(dāng)杰克遜拼寫(xiě)“all”的時(shí)候,并不知道字母A在輔音L和W之前,可以發(fā)元音O的音,所以將all按自己的發(fā)音習(xí)慣錯(cuò)寫(xiě)成了Oll。拼寫(xiě)Correct時(shí),可能覺(jué)得發(fā)/k/的字母應(yīng)該是字母K,于是就寫(xiě)成了Korrect。

        再回到《波士頓晨報(bào)》那篇挖苦諷刺的文章。自那篇文章登報(bào)后,OK一詞由于自帶“幽默體質(zhì)”而廣受歡迎,當(dāng)時(shí)還成立了一個(gè)著名的政治團(tuán)體。但OK真正奠定其在英文中的地位,還得感謝美國(guó)第八任總統(tǒng)馬丁·范布倫(Martin Van Buren),因?yàn)樗募亦l(xiāng)是紐約州的Old Kinderhook,恰好就是“OK”。

        1840年,馬丁·范布倫將“OK”作為自己的競(jìng)選口號(hào),因?yàn)樵撛~既是當(dāng)時(shí)的媒體“潮詞”,又是自己出生地Old Kinderhook 的縮寫(xiě)。在媒體的推動(dòng)下,“OK”瞬間讓老百姓有所了解,而在老百姓口口相傳的過(guò)程中,OK成為了最能代表美國(guó)文化的一個(gè)單詞?,F(xiàn)在,地球人都明白OK代表什么??梢哉f(shuō)這小小的單詞是跨越不同語(yǔ)言不同文化的典范。

        另外民間還有兩種說(shuō)法

        第一種說(shuō)法是這樣的:據(jù)說(shuō),在美國(guó)有一個(gè)鐵路辦事員叫歐貝德·凱利(Obadiah Kelly),每次與人交接貨物在確認(rèn)無(wú)誤后,他會(huì)在單據(jù)上簽下自己名字的首字母,也就是O.K。這一簡(jiǎn)單的做法得到了周?chē)藗兊恼J(rèn)同,并不斷為更多的人所接受。之后,美國(guó)電報(bào)局也采用這種簽字方式作為驗(yàn)收電報(bào)的確認(rèn)。因此,OK一詞便被用來(lái)表達(dá)“準(zhǔn)確無(wú)誤”的意思。很多人對(duì)這個(gè)觀(guān)點(diǎn)持懷疑態(tài)度,因?yàn)橐粋€(gè)下層社會(huì)普通人的習(xí)慣是很難影響整個(gè)社會(huì)的。

        第二種說(shuō)法是學(xué)者們提出來(lái)的,他們認(rèn)為OK一詞是由中古英文hoacky演變而來(lái)的。這些學(xué)者認(rèn)為,美語(yǔ)多來(lái)源于英語(yǔ)。在中古英語(yǔ)中,Hoacky一詞表示“最后一批收成”,故而可以表示“成了”或“罷了”的意思。隨著時(shí)間的推移,Hoacky有了OK之義。也就是說(shuō),OK的產(chǎn)生,是在舊詞上不斷添加新的含義演變而來(lái)的。OK一詞雖然眾所周知,但是關(guān)于它來(lái)源的解釋卻一直沒(méi)有一個(gè)公認(rèn)權(quán)威的說(shuō)法。雖然如此,OK一詞仍在一定程度上反映了美國(guó)的文化和民族特點(diǎn)。