胡同這個(gè)詞是怎么來的?
舊島空心
胡同,源于蒙古語gudum。 元人呼街巷為胡同,后即為北方街巷的通稱。
胡同是井的音譯,胡同和井,在元大都時(shí)代都有了“市”的意思,沙絡(luò)市也可以叫沙絡(luò)胡同,是珊瑚市的意思。在古代漢語里本來就有“市井”一詞,“因井而成市”。同在元大都時(shí)代,胡同和井也有了“大街”的意思,《析津志》鐘樓:“樓有八隅四井之號(hào),蓋東西南北街道最為寬廣”。意思就是“井”等于大街。
根據(jù)史料記載和民間傳說,學(xué)術(shù)界對(duì)“胡同”一詞含義和來源的解釋主要有三種:
1、水井:在蒙古語、突厥語、滿語中,水井一詞的發(fā)音與胡同非常接近,在歷史上,北京吃水主要依靠水井,因此水井成為居民聚居區(qū)的代稱進(jìn)而成為街道的代稱,由此產(chǎn)生了胡同一詞。但是有相關(guān)學(xué)者不贊同此觀點(diǎn)。
2、元朝時(shí)遺留的名稱:蒙古語將城鎮(zhèn)稱為“浩特”,蒙古人建元朝后按照自己的習(xí)慣,將中原城鎮(zhèn)街巷也稱為“浩特”,后來“浩特”演化為“火弄”或“弄通”,進(jìn)而演化成今日的“胡同”和“弄堂”。
3、胡人大同:認(rèn)為胡同一詞是元朝時(shí)政治口號(hào)“胡人大統(tǒng)”的簡(jiǎn)化版。“胡”是古代北方游牧漁獵民族的自稱。同通“通”,簡(jiǎn)單理解就是胡人的通道。
胡同一詞最初見諸元雜曲。關(guān)漢卿《單刀會(huì)》中,有“殺出一條血胡同來”之語。元雜劇《沙門島張生煮海》中,張羽問梅香:“你家住哪里?”梅香說:“我家住磚塔兒胡同。”磚塔胡同在西四南大街,地名一直未變。元人熊夢(mèng)祥所著《析津志》中說得明白:“胡通二字本方言。”何處方言呢,元大都的。明人沈榜在《宛署雜記》中進(jìn)一步說:胡同本元人語,既是元人語,那就不能是漢語。元代將人劃分為四等:蒙古人、色目人、漢人、南人。所謂漢人,指北方的漢人、女真人、契丹人、高麗人。這四種人并非同一民族,也不使用同一語言。那么“元人語”也肯定不是“南人語”。
至于色目人,包括的民族更多。故此“元人語”只能是蒙古語。明代沈榜所著《宛署雜記》中記載:胡同本元人語。